shahnawaz

Monday, June 13, 2011

Fida - husain ki yaad mein

Fida – Husain saheb ke naam Roshni kya hai bata.. Surkh sholoN ki chamak, ghaza-e-
rukhsar ka rang
Subh ki pehli kiran, shama-e-
ghamkhaar ka rang
Shokhi-e-angishte-hena, aks-e-rukh-e-
yaar ka rang Chak-e-pairhan-e-gul, khoon-e-
shararbaar ka rang Aye musawwar,
Tu ne is noor ki aamezish se
Waqt ki benaam siyah chadar par
Rang aise haiN bikhere ke lage
Aaj ke baad kahiN ab na andhera hoga
Raat aayegi to mehtab nikal aayega Kuhr chhat jayega , rangeen sawera
hoga
Itni khamoshi se ki naghma-serai tune
Aisi bebaaki se ki shola-bayani tune
Goya qalmoN meiN teri , bulbul ki
zubaaN thehri hai Goya rangoN meiN teri ,sholoN ki ada
thehri hai Aye musawwar, Teri tasweer to kaamil hai magar
haiN zamane meiN andheroN ke
ahlkaar bahut
jin ka hai kaam andheroN ki ghulami
karna
rang duniya meiN muhabbat ke haiN phaile jitney
unke halqoN meiN ta’assub ki seyahi bharna teri tasweer ko phir kaise ye rahne
dete
teri tasween mein bhi aag lagayi hi gayi
des ka rang, tere rangeele watan ki
mitti
naatwaaN hathoN se tere bhi chheeni hi gayi aur sab khamosh rahe
ab ke khamoshi meiN koyii
naghma-serayi bhi na thi
shola-bayani bhi na thi
sirf sannata tha ek
maslehat ki quba odhe huay Aye musawwar
Teri tasweer magar
Un ki nafrat se kahiN
Teri rahlat se kahiN
Aur bahut uNchee hai
Nur-e-khursheed hai ye Zind-o-jaweed hai ye Glossary: Roshni: Light, Surkh: Red, SholoN:
Flames, Ghaza-e-rukhsar: redness (due
to cosmetics) of the cheeks,
rang:colour subh: morning,
kiran:ray ,Shama: lamp, ghamkhaar:
compassionate, shokhi-e-angisht-e-hena: glow of the
hina applied fingers, aks-rukh-e-yaar:
image of beloved’s face, chak-e-pairhan-gul: Flower’s torn garment, khoon: blood, shararbaar:
sparkling
musawwar: painter
noor: light, aamezish:
mixture,waqt:time, benaam: nameless,
siyah: black, chadar: sheet mehtaab:moon, kuhr: fog,
rangeen:colourful, sawera: dawn
khamoshi: silence, naghma-serayi:
sing-a-song, bebaaki: boldness, shoal-
bayani: fiery speech making
qalm: brush, bulbul: nightangle , zubaaN:tongue, ada: style
tasweer: painting, kaamil:perfect,
zamane: time/era,
ahalkaar:agent,ghulami:slavery
muhabbat: love, halqoN:regions/zones,
ta’assub: bigotry, siyahi: black ink watan: country, naatwaaN: old/weak
sannata: hush, maslehat: compromise,
quba: cloak
nafrat: hatred, rahlat: demise
noor-e-khursheed: light of the sun,
zinda: alive, javeed: everlasting

No comments:

Post a Comment